TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 18:15-17

Konteks
18:15 Then Sarah lied, saying, “I did not laugh,” because she was afraid. But the Lord said, “No! You did laugh.” 1 

Abraham Pleads for Sodom

18:16 When the men got up to leave, 2  they looked out over 3  Sodom. (Now 4  Abraham was walking with them to see them on their way.) 5  18:17 Then the Lord said, “Should I hide from Abraham what I am about to do? 6 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[18:15]  1 tn Heb “And he said, ‘No, but you did laugh.’” The referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.

[18:16]  2 tn Heb “And the men arose from there.”

[18:16]  3 tn Heb “toward the face of.”

[18:16]  4 tn The disjunctive parenthetical clause sets the stage for the following speech.

[18:16]  5 tn The Piel of שָׁלַח (shalakh) means “to lead out, to send out, to expel”; here it is used in the friendly sense of seeing the visitors on their way.

[18:17]  6 tn The active participle here refers to an action that is imminent.



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA